If the police can 't handle you, I'll handle you myself!
Se la polizia non riesce a sistemarla, lo farò io personalmente!
Maybe they just didn't know how to handle you.
Forse non era quello il modo di prenderti.
Not that I couldn't handle you, but I wouldn't like that either.
Non che non possa tenerti a bada, ma non vorrei doverlo fare.
If I can handle you, I can handle him.
Se riesco a gestire te posso gestire lui.
If i can handle Jessica, i can handle you.
Se posso gestire Jessica, posso gestire te.
I'll need a pitcher with the biggest handle you've got.
Mi serve una brocca con la maniglia più grossa che hai.
Tell you to do something and you don't handle business they'll handle you.
se ti dicono di fare una cosa e tu non ci stai te la fanno pagare.
Cleveland, you handle your situation or your situation is sure as shit gonna handle you.
Cleveland, gestisci i tuoi problemi, o i tuoi problemi ti faranno il culo.
By using the GARDENA combisystem fruit picker in conjunction with a telescopic handle, you can easily reach apples which are hanging right at the top of the tree without putting yourself in any danger.
Usando il coglifrutta combisystem GARDENA con impugnatura telescopica, potrete raggiungere con facilità le mele in cima all'albero senza correre alcun pericolo. La frutta è particolarmente buona in inverno, ma anche particolarmente costosa.
I really can't handle you lying to my face right now.
Al momento non posso proprio sopportare il fatto che tu mi menta spudoratamente.
I can't handle you being gone...
Non riesco a sopportare che tu sia morto.
And he tried to handle you instead.
Ed ha tentato di occuparsi di te, invece.
I could handle you, but all those other voices?
Posso tollerare te, ma tutte quelle altre voci?
I didn't know how to handle you talking to a dead person.
Non sapevo che fare, mi avevi detto che parlavi con una persona morta.
If you were gonna fly off the handle, you would've done so.
Io dico che se avessi dovuto perdere le staffe, l'avresti già fatto.
You're pretty strong, and I can handle you.
Tu sei piuttosto forte, eppure so tenerti testa.
It's just a lot for us to handle, you know?
Solo che per noi sole e' davvero dura da reggere, sai?
We weren't expecting your friends, but, um I'm pretty sure we can handle you, though.
Non ci aspettavamo i tuoi amici ma, ehm.......troveremo un posto anche per loro.
I need some help to handle you.
Ho bisogno di aiuto per tenerti testa.
Like how the old Dons thought they could handle you?
Come i vecchi Don pensavano di poter tenere a bada te?
I could be Derek Markham or I might be someone Derek Markham sent to handle you.
Potrei essere Derek Markham o qualcuno che Derek Markham ha mandato per occuparsi di lei.
And thanks to an integrated memory and time stamp on the toothbrush handle, you can even save the details of up to 20 brushing sessions when you're not using the app.
Inoltre, grazie a una memoria integrata e all'indicazione dell'ora sull'impugnatura dello spazzolino, puoi persino salvare fino a 20 sessioni di utilizzo quando non utilizzi l'applicazione.
Now, I'm sorry to handle you and the situation like this.
Scusa se ho trattato così te e la situazione.
I handle you both, and Opie, she don't cuss me out.
Vi rappresento entrambe, e Opie non mi insulta.
Look, I can handle you trying to prevent me from fulfilling a life-long dream.
Posso sopportare che tu stia cercando di impedirmi di realizzare il sogno di una vita.
And by "handle, " you mean kill someone?
E con "gestire", intendi uccidere qualcuno?
This isn't the only door without a handle, you know?
Questa non e' l'unica porta senza maniglia, sai?
4.7225661277771s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?